左起接力出版社总编辑白冰和尤斯伯恩出版社创始人皮特·尤斯伯恩 应妮 摄
中英童书出版人对话如何一起做好书 平等看待孩子是最重要原则
“我们最重要的出版原则就是永远都不要以居高临下的姿态俯视孩子去跟孩子说话,而是要把孩子看成跟我们平等的人。”英国尤斯伯恩出版公司副总经理尼克拉·尤斯伯恩23日在参加第24届北京国际图书博览会时说。
围绕“大家一起做好书”的话题,接力出版社邀请中外作家、画家展开讨论。
尤斯伯恩出版社成立于1973年,现已经发展成为英国最大的儿童图书独立出版商,成为英国排名第一的童书出版品牌,与众多跨国公司在童书市场上平分秋色。目前公司印制成册的图书在英国发行2600多种,从婴儿图书到青少年小说,应有尽有。公司的创始人皮特·尤斯伯恩因“对出版业的巨大贡献”而获得英国员佐勋章,2015年在伦敦书展中被授予终生成就奖。其出版的童书被翻译成100多种语言,受到全世界孩子的喜爱。
今天第一次来到北京国际图书博览会现场的尤斯伯恩出版社创始人皮特·尤斯伯恩笑称,“我不是80岁,也不是40岁,我现在是7岁,这就是为什么我可以把儿童图书出版得这么好的原因。”
他的女儿、公司副总经理尼克拉·尤斯伯恩说,“我刚才在展场看到有一个两岁的中国男孩,盯着我们的一本插画图书看了整整20分钟,我从中感受到,我们的童书可以给全球各地的儿童带来灵感,为他们提供教育,并且我也发现全球各地的孩子们都有一些不同,但是有比较相似的兴趣点。”
被问及为何出版的童书能受到全世界孩子的喜欢,她说,“我们非常注重书籍的设计,皮特·尤斯伯恩先生有时候说要让我们的书‘好吃’,我们的书要在全世界各国市场上要让孩子们一眼就能够选中,所以为了实现这个目标,有时候会用幽默或者其他的方法。而且我们的书设计起来都会用很长时间,最快的一本书要花一年时间去设计,最慢的要花上15年,如果我们没有充分的信心这本书会受到全世界孩子的欢迎,是不会把它推向市场的。”
图画书作家保冬妮坦言,在做三岁以下低幼图画书的时候,首先要了解孩子。有的时候作为一个作家,仅仅有童心还不够,还需要你在了解孩子的同时,关注到孩子身心的科学发展。儿童文学作家更多用童话来讲故事,但是在面对婴儿宝宝的时候会发现,讲述是无力的,因为在这个时候,孩子对语言的接受能力是有限的,更多通过视觉的感知来认识这个世界的。所以创作者不仅要了解文学,越低幼可能越要了解教育学、心理学、设计学等这些非常综合的部分。
接力出版社总编辑白冰表示,为孩子们做出好书是全世界出版人的共同心愿。近几年接力社立足本土,大力发展原创,推出了《不让青蛙跳绳》《外婆变成老娃娃》《走出森林的小红帽》《乌龟一家去看海》等一批叫好又叫座的原创精品。与此同时,也着眼世界,拓宽中国孩子的国际化视野。将世界上优秀的童书带到中国来,让中国的孩子与全世界孩子一起共享高品质的童书。从今年开始,接力出版社将与尤斯伯恩公司展开战略合作,为中国市场带来更多的好书。